ГЕННАДИЙ КОРНЕЕВ: ОТВЕТЫ НА ВОПРОСЫ ПОДПИСЧИКОВ

Не скажу за всю Россию, слишком большая у нас страна, но если о том, что ближе и роднее, то в речь многих наших земляков настолько впитался, въелся мат, что зачастую используется для связки слов, как будто это речевая норма. Я, конечно, имею ввиду русскую речь, потому что родную, калмыцкую речь мало где услышишь, да и мата такого богатого у нас нет.

Калмыки, как писал исследователь Иродион Житецкий, мат считали «кислыми словами», а тех, кто выражался непристойно, очень не уважали. Однако разные «кислые слова» в нашем языке были, ведь как иначе выражались особые эмоциональные состояния? Наши читатели в материале «Хальмг хөрг» задали два вопроса о том, что же за выражения «Долан уулд од» и «Цецгт од»?

Вопросы эти интересные, а потому попробую на них ответить. «Долан уулд од», думается, это калмыцкий эквивалент русскому выражению «Иди лесом» или «Канай отсюда». Выражение это очень старое, скорее всего пришедшее вместе с нашими предками из Центральной Азии, где горы, в отличие от степной Калмыкии есть. Но почему именно «Долан уул» — Семь гор?

Возможно, это связанно с конкретной местностью на севере Монголии, которая называется «Долоон уул» (Семь гор) близ озера Хубсугул. Место это необыкновенно красивое, но в былые времена бывшее труднодоступным. А возможно, «Долан уул» это фигура речи, имеющая значение «подальше», «за тридевять земель», «туда, не знаю куда» (откуда, возможно, не возвращаются).

Выражение «Цецгт од» — это никак не «сходи за цветами». Кроме значения «цветок» слово «цецг» в калмыцком обозначает еще и «оспу» (зажившие рубцы ее действительно сильно напоминают цветы). Калмыки оспу сильно боялись, считая, что ее вызывает злобный дух «цецг», а потому перестали произносить его имя, а цветок даже переименовали в «цецкә» (хотя «цецкә» это зрачок).

Имя «Цецг», такое популярное у всех наших собратьев, кстати, тоже оказалось под запретом из-за оспы (я об этом прежде писал). Так вот выражение «Цецгт од» это такое злобное короткое проклятье, вроде «черт бы тебя побрал», но у нас черт этот не простой, а особый, тот, что вызывает оспу, так что это выражение изначально произносили не от большой любви. А позже, возможно, оно стало чем-то вроде современного мата, для связки слов.

Кстати, русское слово «мат», как и некоторые известные всем выражения «…» происходят от слова Богоматерь. Появились они в русском языке от нежелания людей принимать крещение и греческую веру. Так что и в нашем родном, и в ставшем в последнее время родным русском языке мат ни с чем хорошим не связан. «Кислые слова», в общем, от которых только морщиться…

Геннадий КОРНЕЕВ