СУТЬ БУДДИЗМА НА КАЛМЫЦКОМ

Как-то к Будде пришла его старая тетя, ввиду возраста не способная заниматься глубокими практиками, и, желая освободиться от страданий, попросила коротко и просто изложить самую суть Учения, понятного и даже для нее.

Будда не мог отказать, хотя и знал, что тете выполнять все будет совсем непросто. Но на то он и Будда, чтобы видеть уровни интеллекта и уметь исполнять надежды и чаяния всех существ. И Победоносный изрек всю суть своих учений в 4 строках:

Злодеяний никаких не совершая,
Добродетель всецело творя,
Полностью свой ум укрощай —
Вот Учение Будды!

На тибетском это звучит так:

sdig-pa ci yang mi bya zhing
dge-ba phun-sum tshogs-par spyad
rang-gi sems ni yongs-su ‘dul
‘di ni sangs-rgyas bstan-pa yin

Думаю, не перевести эти слова на калмыцкий, следуя традиции Зая-пандиты было бы преступлением, потому вот перевод:

Килнц ю чигн эс үүлдн,
Буйн хотл төгс үүлдҗ,
Эврә седкл оһат номһдх —
Эннь Бурхна шаҗн мөн.

Г. Корнеев