ТАЙНЫ ЭПОСА «ДЖАНГАР»: СКОЛЬКО В ЭПОСЕ ГЛАВ? – 2

Перевод эпоса «Джангар», принадлежащий перу Семена Липкина бесспорно прекрасен. Вместе с тем, не стоит забывать, что выполнялся он в советское время, а потому множество важных сведений оказались умышленно выхолощены цензурой или вовсе не переведены. Возможно, из-за обилия буддийских сюжетов Семену Липкину вообще не дали переводить две песни «Джангара» из Багацохуровского цикла.

Надо сказать, что Багацохуровский цикл — это самая древняя из сохранившихся версий калмыцкого эпоса. Именно с нее началось изучение «Джангара» учеными. В 1802-1803 гг. калмыцкие степи посетил немецкий исследователь Бениамин Бергманн. В своем труде, посвященном скитаниям среди калмыков, Бергманн привел древнюю легенду о появлении у калмыков эпоса и пересказал одну из глав «Джангара», «О поражении Хара-Киняса».

Эта глава, кстати, попала в первый том «Джангара», дополнив 10 песен из репертуара Ээлән Овла (в первой части материала мы упоминали, что к 10 песням Ээлән Овла были добавлены две песни от других сказителей). К радости исследователей и всех интересующихся, несколько песен Багацохуровского цикла сохранились не только в пересказе Бергманна, но и в записи на «тодо бичик».

К сожалению, ни мелодии исполнения, ни имен сказителей «Джангара» из Багацохуровского цикла не сохранились до наших дней. А вот эпический размах, красота и образность языка, а также значительный объем каждой главы просто потрясают! Можно полагать, что некогда Багацохуровский цикл был полным, его просто не записали полностью…

Еще более интересно то, что в легенде, приведенной Бергманном, вообще говорится, что первый джангарчи появился именно в Багацохуровском улусе, а потому эту землю можно считать родиной эпоса! Как бы то ни было, сегодня известно три песни Багацохуровского цикла: «Догшн Хар Кинәсин бөлг» («Песнь о грозном Хара-Кинясе»), ее мы знаем по первому тому «Джангара», а также две, вошедших во второй том.

Называются они: «Аср Улан Хоңһр Догшн Шар Маңhс хааг әмдәр кел бәрҗ авч иргсн бөлг» (О том, как исполин Улан Хонгор взял в плен и доставил живым свирепого Шара-Мангас хана) и «Догшн Замбл хаана Һалзу долан бодңгиг Аср Улан Хоңһр Күнд Һарта Савр хойр дорацулгсн бөлг» (О победе исполина Улан Хонгора и Савра Тяжелорукого над семью свирепыми богатырями лютого Замбал-хана). Все три песни Багацохуровской версии имеют довольно объемное общее вступление, которое, очевидно, подтверждает предположение о том, что в прежние времена существовал гипотетический Багацохуровский цикл.

В заключении нужно отметить, что эти три сохранившихся глав «Джангара» имеют ряд отличий от цикла, записанного у Ээлән Овла. Поэтому, когда кто-то говорит, что читал “Джангар”, и там было так-то написано, это все равно, что подписать письмо «на деревню, дедушке». В репертуаре разных рапсодов многое отличается, а потому правильно будет указать конкретный цикл (дуһрг) или конкретную песнь (бөлг).

Очир ТЕРБАТАЕВ, Геннадий КОРНЕЕВ.