ЗНАМЕНА НАШИХ ПРЕДКОВ. Продолжение.

Среди разных видов (элдв зүүл) знамен наших предков (өвкнр) есть еще два очень интересных (ик соньн) знамени с удивительной историей — «орңһ» и «маань». Уверен, что большинство наших читателей (умшачнр) даже не слышали таких калмыцких слов! Однако, если поддавшись интересу (соньмсад), вы откроете калмыцко-русский словарь А.М. Позднеева и наш современный калмыцко-русский словарь (Хальмг-орс толь) 1977 г., то увидите, что эти слова там есть! А это может значить только то, что они были в нашем языке, но забылись (мартгдв).

Знамя «орңһ» очень древнее (кезәңк). Оно использовалось тюркскими (түрг) и монгольскими (моңһл) народами (үндстн) с незапамятных времен (аадм экн цагас авн). Знамя «орңһ» представляет собой треугольное полотно (һурвлҗн девскр), закрепленное к Т-образному древку (Т-дүрстә иш). Это знамя символизирует полную победу (туң диилвр) над неприятелем (дәәсн), так как в старину вместо полотнища использовалась кожа (нурһна арсн) поверженного предводителя войска (цергин нойн). Как символ победы над мирскими страстями (орчлңгин нисванис), подобное знамя держит в правой верхней руке грозное (догшн) буддийское божество Махакала.

Знамя «маань», очевидно, не столь древнее, как предыдущее (урдк). Такое знамя встречается только у ойратов и калмыков. Так как в нашем языке (мана келнд) словом «маань» называется и известная мантра (тәрнь) Ом Мани Падме Хум, следует полагать, что это знамя появилось у наших предков с приходом буддизма (бурхна шаҗн). Название (нерн) его происходит от того, что на знаменах «маань» были начертаны защитные буддийские мантры (сәкх тәрнь). Кстати, популярное сейчас в Калмыкии знамя «Дәәч теңгр» называлось не «туг», не «дарцг», не «орңһ», а именно «маань»! Так было написано на самом знамени, но это уже другая история…

Геннадий КОРНЕЕВ