Как появлялись и появляются новые слова?

Есть в калмыцком языке одно замечательное слово «ДЕЛГх». Оно имеет значение «расстилать, раскладывать». Например: хад деер чолу делгх — разложить камни на скале, ширән бүтәһүл делгх — расстелить скатерть.

В далекие времена, когда кочевники бороздили просторы Великой Степи, через их кочевья иногда проезжали торговцы, которые останавливались у хотонов, расстилая на земле ткани и расставляя на них свои товары. Эти места монголоязычные кочевники и называли «ДЕЛГүр». Затем появились современные магазины. Но принцип ведь остался тот же: товары расставляются на прилавке и полках. Осталось и это слово, существующее с незапамятных времен.

Но прошло еще какое-то время. Помимо магазинов в жизни бывших кочевников появились компьютеры. Компьютер состоит из множества частей, но нас интересует сейчас только одна: монитор. Монитор по-калмыцки — делгц. И снова мы видим сходство со словом делгх. И это не спроста. Ведь монитор это то, что расстилает перед нашим взором изображение.

Иногда, бывает так, что слово даже не меняет своей формы, но приобретает новое значение. Например, «бурчг». Так с давних времен называлась ружейная дробь. Евразийские кочевники узнали о ней давно. А вот с горохом потомки кочевников, в том числе и калмыки познакомились относительно недавно. И назвали наши предки эти бобовые словом «бурчг», так как горох напомнил им именно ружейную дробь.

Примерно то же самое произошло и со словом «толь». Изначально, в глубокой-глубокой древности это было зеркало. Затем, когда люди стали создавать словари, в каждом языке стал появляться термин для этого слова. У древних монголов это был «толь» или «толь бичг» — зеркальное письмо. Т.е. каждое слово в словаре имеет как бы свое отражение, взятое из другого языка.

Санал МАНДЖИЕВ