О КОЛЫБЕЛЬНЫХ

                                      

Колыбельная песня — это особый лирический жанр устного народного творчества, один из самых древнейших жанров фольклора. Колыбельные в основном исполняются мамами при укачивании своего ребенка.

Калмыки верят, что существуют разные классы живых существ, среди которых есть и враждебные силы, способные навредить ребенку. Поэтому, в данном жанре сохранились старинные элементы заговора-оберега. Также, люди, слышавшие колыбельные песни своих матерей в грудном возрасте, более расположены к изучению калмыцкого языка, что является неплохим подспорьем в сохранении нашего исчезающего языка.

Сейчас мы, калмыки, не можем назвать даже несколько народных колыбельных песен. Но это не означает, что у наших предков не бытовал этот жанр. Он был и подтверждением этому являются многочисленные колыбельные песни наших родных братьев – ойратов Синьцзяна, с предками которых наши предки расстались всего лишь 251 год назад. Поэтому, вполне возможно и нужно восстановить этот жанр. Тем более, что сейчас появляются авторские колыбельные песни.

О том, как нужны сейчас колыбельные песни задумалась Аюна Мазурова. Кстати, Аюна – настоящая калмычка. Она автор и иллюстратор детской книги «Аюш сансрт нисх белдврин туск тууҗ», создатель расраски по мотивам калмыцкой народной сказки «Меклә шорһлҗн хойр», иллюстратор книги Сергея Зубарева «Великая философия мух» и верстальщик-дизайнер книги Геннадия Корнеева «Священные знамена ойратов и калмыков». Ее пятилетний сын Аюш говорит с родителями только на калмыцком языке. Это, конечно, в наше время, достойно восхищения.

Аюна Мазурова является автором проекта «Саатулын дуд — Сборник калмыцких колыбельных песен». Вот что она пишет об этом проекте на своей странице в социальной сети ВК: Начала изучать вообще тему колыбельных у калмыков, поговорила со специалистами, изучила практику других народов. Нашла буквально 2 песни на калмыцком языке, которые доступны для прослушивания в сети. Однако, текстов в литературе встретила гораздо больше. Итого собрала 18 текстов из разных источников.

Поста не случилось бы точно, если бы не согласие калмыцкого композитора Аркадия Наминовича Манджиева написать музыку к этому сборнику. Аркадий Наминович за три первых месяца текущего года написал 2 композиции. Остальное просто не успел… В одной из них спеты не все куплеты и хотелось бы, конечно, песню дозаписать. Вторую же хотелось бы оставить тут, чтобы ее могли услышать и слушать уже сейчас.»

Проект по созданию сборника поддержал Фонд содействия развитию калмыцкого языка «Сәәхн келн» и открыл сбор средств на его создание, так как сочинение мелодий композитором, создание аранжировок, запись вокала артистов и монтаж стоят определенных средств. Всю информацию о проекте и реквизиты для переводов можно найти на сайте и странице ВК фонда «Сәәхн келн».

Уважаемые земляки, поддержите! Ведь это некоммерческий проект. Сборник песен будет в интернете в открытом доступе. Этот проект создан для нас и наших детей. И кому, как не нам, поддерживать такие проекты, связанные с нашей калмыцкой культурой! А одну из последних работ великого калмыцкого мэтра Аркадия Манджиева, колыбельную песню «Чи нөөрсич» вы уже можете слушать в интернете!

Пресс-служба ЦРКЯ